środa, 26 lutego 2014

Dawne uzdrowisko;old spa;alt Spa





Po polsku:
W Obornikach Śląskich znajduje się zespół sanatoriów. Sanatorium „Leśne” założono w 1913 r., położone jest ono w głębi lasu. Przy sanatorium znajduje się niewielki park angielski z bogatą roślinnością oraz pięknym stawem, wyspą, kamienna grotą i drewnianą altaną, które zostały przebudowane w latach 1920-1936 według projektu T. Effenbergera. Sanatorium dziecięce „Szarotka” to najstarsze sanatorium, pochodzące z połowy XIX w. Położone jest ono we wschodniej części miasta, w pobliżu sztucznie podwyższonej Kowalskiej Góry (246 m. n. p. m.). W skład zespołu sanatoryjnego wchodzi 6 stylowych budynków z połowy XIX i początku XX w., otoczonych starym parkiem. W 2004 r. sanatorium „Szarotka” zostało sprzedane przez miasto firmie Hasco-Lek. Pod koniec 2004 roku grupa inwestorów rozpoczęła pracę nad budową pierwszego w Polsce prywatnego, zamkniętego, osiedla mieszkaniowego zaprojektowanego specjalnie dla osób powyżej 55-tego roku życia .Centrum Seniorów AdNovum jest położone w Górach Kocich w odległości zaledwie 25 kilometrów od centrum Wrocławia - niekwestionowanej stolicy kulturalnej i artystycznej zachodniej Polski. CS AdNovum powstaje w geometrycznym centrum pomiędzy Berlinem (300 km), Warszawą (300 km) i Pragą (300 km).Zabytkowe budynki sanatoryjne, piękny 12-hektarowy park, w którym rosną 150-letnie drzewa oraz mikroklimat Obornik Śląskich - wszystko to stanowi o unikalności lokalizacji CS AdNovum.

In English:
In Oborniki is a team of sanatoriums. Sanatorium "Forest " was founded in 1913 , it is located deep in the forest . At the spa there is a small English garden with rich vegetation and a beautiful pond , an island, a stone grotto and a wooden bower , which were rebuilt in the years 1920-1936 to a design by T. Effenberger . Sanatorium for children " Edelweiss " is the oldest spa , from the mid-nineteenth century, it is located in the eastern part of the city , near the artificially elevated Doe Mountain (246 m). The team sanatorium consists of 6 stylish buildings from the mid- nineteenth and early twentieth century, surrounded by an old park . In 2004, the sanatorium " Edelweiss " was sold by the town company Hasco -Lek . At the end of 2004, a group of investors began work on the construction of Poland's first private , closed residential complex designed specifically for people above 55 years old . AdNovum Seniors Center is located in the cats mountains only 25 km from the center of Wrocław - the undisputed cultural capital and artistic western Polish . CS AdNovum arises in the geometric center between Berlin (300 km), Warsaw (300 km) and Prague (300 km). Historic spa buildings , beautiful 12 - acre park in which to grow a 150- year old trees and the microclimate of the Silesian manure - all this is the uniqueness of the location of the CS AdNovum .

Auf Deutsch:

In Oborniki Śląskie ist Team Sanatorien. Sanatorium "Wald" wurde im Jahr 1913 gegründet , ist es tief im Wald gelegen . Im Spa gibt es einen kleinen englischen Garten mit üppiger Vegetation und einem schönen Teich , eine Insel , eine Steingrotte und einem hölzernen Pavillon, die in den Jahren 1920-1936 nach einem Entwurf von T. Effenberger wieder aufgebaut wurden . Sanatorium für Kinder "Edelweiss" ist das älteste Spa, von der Mitte des neunzehnten Jahrhunderts, wird es im östlichen Teil der Stadt , in der Nähe des künstlich erhöht Doe Mountain ( 246 m). Das Team besteht aus 6 Sanatorien stilvollen Gebäude aus der Mitte des neunzehnten und frühen zwanzigsten Jahrhundert, umgeben von einem alten Park umgeben. Im Jahr 2004 wurde das Sanatorium "Edelweiss" von der Stadt Unternehmen Hasco - Lek verkauft. Am Ende des Jahres 2004 begann eine Gruppe von Investoren mit dem Bau des ersten polnischen privaten , geschlossenen Wohnanlage , die speziell für Menschen über 55 Jahren entwickelt AdNovum Senioren Center befindet sich in den Katzen Bergen nur 25 km vom Zentrum von Breslau - . Der unbestrittene Kulturhauptstadt und künstlerischen westlichen Polnisch. CS AdNovum entsteht in der geometrischen Mitte zwischen Berlin ( 300 km) , Warschau ( 300 km) und Prag ( 300 km) Historische Kurgebäude , schöne 12 -Hektar großen Park, in dem um eine 150 Jahre alte Bäume und das Mikroklima des schlesischen Dünger wachsen - all dies ist die Einzigartigkeit der Lage des CS AdNovum .






Budynek poczty (1895);Post office (1895); Post(1895)



Po polsku:
Oborniki Śląskie, do 1945 r. będące niemieckim kurortem Bad Obernigk, największy swój rozkwit miały w drugiej połowie XIX w. Powstała wówczas większość uzdrowiskowej zabudowy, którą uzupełniły obiekty użyteczności publicznej. Jednym z powstałych w XIX w. obiektów był budynek poczty .Kaiserliches Postamt, czyli Królewski Urząd Pocztowy, zbudowano w 1895 r. z cegieł otynkowanych i pomalowanych na biało. Ozdobę elewacji stanowiły detale ułożone z klinkierowych cegieł. Poddasze wykonano metodą "pruskiego muru"*. Budynek pocztowy zlokalizowano w bezpośrednim sąsiedztwie dworca kolejowego przy ulicy Dworcowej 1.
*Mur pruski jest to rodzaj ściany szkieletowej, inaczej ryglowej, ramowej lub fachówki, wypełnionej murem z cegły.

In English:


Oborniki Śląskie, to 1945 being a German resort of Bad Obernigk, the world had its heyday in the second half of the nineteenth century was then that most of the spa building, which supplemented the public facilities. One of the resulting objects in the nineteenth century was the post office.Kaiserliches Postamt, or Royal Post Office, built in 1895 with bricks plastered and painted white. Decoration of the facade details were arranged with clinker bricks. Attic performed using the "Timber framing" **. Postal Building located in the immediate vicinity of the train station at the Dworcowa Street 1.

**Timber framing and "post-and-beam" construction is a general term for building with heavy timbers rather than "dimension lumber" such as 2"x4"s.

Auf Deutsch:

Oborniki Śląskie, bis 1945 als deutscher Kurort Bad Obernigk, hatte die Welt ihre Blütezeit in der zweiten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts wurde dann, dass die meisten der Spa-Gebäude, das die öffentlichen Einrichtungen ergänzt. Einer der resultierenden Objekte im neunzehnten Jahrhundert war die Post. Kaiserliches Postamt, oder Königliche Post, im Jahr 1895 mit Ziegelsteinen gebaut verputzt und weiß gestrichen. Dekoration der Fassade Details wurden mit Klinkersteinen angeordnet. Dachboden durchgeführt mit der "Holzfachwerk" ***. Postgebäude in unmittelbarer Nähe des Bahnhofs an der Bahnhofstraße 1 befindet.

***Holzfachwerk ist die tragende Konstruktion bei mehreren Techniken des Hochbaus.



niedziela, 19 stycznia 2014

Dworzec kolejowy; Railway Station; Bahnhof


Po polsku:
Neoklasycystyczny Dworzec Kolejowy z 1856 r. Swoje istnienie zawdzięcza usilnym staraniom Karola Fryderyka Gustawa Schauberta o przeprowadzenie przez tę miejscowość linii kolejowej. Linia kolejowa Wrocław - Poznań przez Oborniki została otwarta w 1856 roku. W związku z jej budową, wybudowano duży jak na ówczesne potrzeby dworzec kolejowy w samych Obornikach. Miało to bardzo duże znaczenie dla przyszłego rozwoju tej miejscowości. Dla podróżujących otwarto dworcową restaurację.Na stacji były kiedyś żurawie wodne. Wieży ciśnień, czyli obiektu wolno stojącego nigdy nie było, ale jej rolę spełniał zbiornik ulokowany na górce po prawej stronie patrząc w kierunku Rawicza.Obecnie dworzec jest używany zgodnie z przeznaczeniem. Główny hol budynku stanowi poczekalnia. W budynku znajduje się czynna kasa biletowa . Na pierwszym piętrze jest lokal mieszkalny.Wejście na jedyny peron możliwe jest tylko przez przejście nadziemne. Dawne schody z budynku do toru są zagrodzone.
Przez stację przebiegają dwa tory główne oraz dwa dodatkowe. Na terenie stacji znajduje się nastawnia Oborniki Śląskie wyremontowana w październiku 2005 roku.


In English:



Neoclassical Railway Station 1856 owes his existence strenuous efforts of Karl Friedrich Gustav Schaubert to carry through this city railway line . Railway line Wroclaw - Poznan by Oborniki was opened in 1856.In connection with construction, built large for the needs of the then railway station in the middle of Oborniki.It was very important for the future development of the village. For travelers local people opened Dworcowa restaurant.Water crane were at the station. Tower , which is a detached object has never been , but it was the role of the reservoir located on a hill on the right side in the direction of Rawicz .Currently, the station is used as intended. The main hall of the building is a waiting room . The building has a reception ticket office . On the first floor is a dwelling.Entering the sole platform is only possible by going above ground . The old stairs from the building to the track are barred .There are two main paths and two additional . The station 's control room Oborniki Śląśkie restored in October 2005.

Auf Deutsch:

Der neoklassizistischer Bahnhof aus dem Jahre 1856 verdankt seine Existenz den Anstrengungen von Karl Friedrich Gustav Schaubert, durch Obernigk diese Stadtbahnlinie durchzufuehren . Die Eisenbahnlinie Wrocław - Poznań durch Obornigk wurde im Jahre 1856 eröffnet. Aufgrund der Bahnlinie wurde in Obernigk ein grosser Bahnhof gebaut . Dies war für die zukünftige Entwicklung des Ortes sehr wichtig. Für die Reisenden wurde ein Bahnhofsrestaurant eröffnet. Am Bahnhof waren einmal Wasserkräne. Einen Druckturm, der ein freistehendes Objekt ist, gab es nie, aber es war die Rolle des Druckbehälters. Er befand sich auf einem Hügel auf der rechten Seite in Richtung Rawicz.Derzeit ist die Station zweckgemäß verwendet. Die Haupthalle des Gebäudes ist ein Wartezimmer. Das Gebäude verfügt über einen Fahrkartenschalter. Im ersten Stock ist eine Wohnung.Der Eingang auf den einzigen Bahnsteig ist nur durch den Übergang über dem Boden möglich. Die ehemaligen Treppe aus dem Gebäude auf die Strecke sind gesperrt.Es gibt hier zwei Haupt- und zwei Zusatzgleise. Es befindet sich auf der Station ein Stellwerk. Es wurde im Oktober 2005 renoviert.




Pałac Schaubertów; Schaubert's Palace; Palace Schaubert



Po polsku:
„Zamek” (pałac) został wniesiony w latach 1864-1865, według projektu Wilhelma Grapowa (który zaprojektował również wrocławski dworzec kolejowy) dla Karla Friedricha Gustawa Schauberta, z ośmioboczną wieżą na miejscu dawnego pałacu z XVII w. należącego do rodu Schaubertów. Obok znajdują się park i zabudowania folwarku. Po wojnie pałacyk został przejęty przez PGR* i zmodernizowany. Z części historycznej zachowała się właściwie tylko oktagonalna wieża.
In English:

"Castle" (palace) was built between 1864-1865, designed by Wilhelm Grapow (who also designed the Wroclaw train station) for Karl Friedrich Gustav Schaubert, with an octagonal tower on the site of the former palace of the seventeenth century, belonging to the family of Schaubert. Next there is a park and grange's buildings. After the war the palace was taken over by PGR** and modernized. In the historical part preserved properly only octagonal tower.

Auf Deutsch:

Der Palast wurde zwischen 1864 bis 1865, von Wilhelm Grapow (der auch den Breslauer Bahnhof entwarf) für Karl Friedrich Gustav Schaubert, mit einem achteckigen Turm auf dem Gelände des ehemaligen Palastes aus dem 17. Jahrhunderts, der zur Familie Schaubert gehoerte, entworfen und gebaut. Weiter gibt es einen Park und Wirtschaftsgebäude. Nach dem Krieg wurde das Schloss durch PGR*** uebernommen und modernisiert. Eigentlich nur der achteckige Turm ist historisch erhalten worden.

*Państwowe Gospodarstwo Rolne (w skrócie PGR) – forma socjalistycznej własności ziemskiej w Polsce w latach 1949–1993;gospodarstwo rolne, którego właścicielem było państwo.

**State homestead (abbreviated PGR) - a form of socialist ownership of land in Poland in the years 1949-1993; homestead, whose owner was the state.

***Zustand Heimstätte (abgekürzt PGR) - eine Form des sozialistischen Eigentums an Grundstücken in Polen in den Jahren 1949-1993;Heimstätte , dessen Besitzer war der Staat.

wtorek, 10 grudnia 2013

Kościół Św. Judy Tadeusza i Antoniego Padewskiego w Obornikach Śląskich,Church of the Holy Juda Tadeusz and Antoni Padewski in Oborniki Śląskie,Kirche der HeiligenJuda Tadeusz und Antoni Padewski in Oborniki Śląskie











Po polsku:
Według najstarszych znanych dokumentów, w XV w. istniał już w Obornikach kościół, bowiem postawiony na jego miejscu w 1624r. nowy budynek zastąpił poprzedni, jednonawowy, drewniany, który miał mieć wówczas już 320 lat, czyli musiał być wybudowany prawdopodobnie około 1300r.
  Nowy obiekt był szeroki i długi na 8m i nie miał wieży. Obok niego stała dzwonnica wybudowana w 1607r. W tej formie dotrwał do początku XX w. Znajdował on się na terenie dworskim, przy obecnej ul. M. Skłodowskiej-Curie. Jeszcze przed trzydziestu laty podczas prac ziemnych natykano się tam na szczątki ludzkie z najstarszego cmentarza przykościelnego.
W 1726r. budynek znacznie rozbudowano z powodu dużej liczby wiernych.Na początku XX w. zadecydowano o wzniesieniu nowego kościoła. Budowę sfinansowano z publicznej kolekty  z inicjatywy Alfreda Freyschmidta, a dodatkowo została wsparta dotacją rodziny Schaubertów. Na miejsce budowy wybrano plac przy dzisiejszej ul. Trzebnickiej, na pograniczu Obornik Dolnych i Górnych.Budowa kościoła trwała ponad rok. Powstał budynek o długości 37m, szerokości 23m, o wieży wysokiej na 42m, na której umieszczono zegar z czterema tarczami wykonany przez obornickiego zegarmistrza Roberta Pfeiffera. Na hełmie wieży był 1,5-metrowy krzyż, a we wnętrzu wieży trzy dzwony.
Budynek, o kształcie zachowanym do dzisiaj, łączy cechy wewnętrzne stylu neoromańskiego z zewnętrznymi stylu neogotyckiego. Wykonany został z cegły. Przewidziano w nim 800 miejsc siedzących. 550 na dole i 250 na emporach. Organy wykonała firma E. Wilhelm z Wrocławia. W ołtarzu umieszczono obraz ofiarowany przez Klarę Grapow: reprodukcję dzieła Antona van Dycka „Zdjęcie Chrystusa z krzyża”, a po obu jego stronach drewniane figury św. Jana i św. Pawła.
In English:
According to the oldest known documents a church in Oborniki existed already in the 15th century, as the building erected on that site in 1624 replaced the previous, single-nave, wooden one that was 320 years old then, which means that it must have been built probably in approximately 1300.
The new building was 8 meters wide and long, and it did not have a tower. Next to it there was a belfry built in 1607. The church endured in that shape until the early 20th century. It was located in the  township area at the present M. Skłodowskiej-Curie Street. Even 30 years ago during earthworks human bones from the oldest church graveyard were still excavated there.
In 1726 the building was considerably developed due to an enlargement of the congregation. In the early 20th century it was decided that a new church would be built. Its construction was financed thanks to public fund raising initiated by Alfred Freyschmidt, and additionally supported by a donation from the Schauber family. The site was chosen at the present Trzebnicka Street, on the borderland between Oborniki Dolne and Górne. The construction of the church lasted for over a year. The newly constructed building was 37 meters long and 23 meters wide, it had a 42-meter-tall tower with a four-dial clock made by a clockmaker from Oborniki, Robert Pfeiffer. In the upper section of the tower there was a 1.5-meter-tall cross, and three bells were inside the tower. 
The building, which remained in that shape until today, combines the features of neo-Romanic style internally and neo-Gothic style externally. It was made of brick. It provides 800 seats. 550 downstairs and 250 in the galleries. The organ was constructed by E. Wilhelm company from Wrocław. In the altar area a painting donated by Klara Grapow – the reproduction of Anton Van Dyck’s masterpiece Christ’s Descent from the Cross was placed, as well as the wooden statues of St John and St Paul on both sides.

Auf Deutsch:

Laut der ältesten Unterlagen gab es schon im 16. Jahrhundert in Obornigk eine Kirche. Neben der Kirche stand ein Glockenturm vom Jahre 1607. Die Kirche stand auf dem Gebiet des Hofes in der heutigen Skłodowska Strasse. Im Jahre 1726 wurde das Gebäude ausgebaut. Die Bevölkerung der evangelischen Gemeinde, zusammen mit den Bewohner aus weit entfernten Gegenden, betrug schon damals 1 800 Leute. Anfang des 20. Jahrhundert wurde entschieden, dass eine neue Kirche gebaut wird. Die Entscheidung wurde am 4-ten März 1906 getroffen. Das Gebäude sollte in der heutigen Trzebnicka Strasse entstehen. Die Baupläne wurden von zwei Architekten entworfen: Gaze und Böttcher. Die Bauarbeiten dauerten über ein Jahr und sie wurden von einem Baumeister Richter aus Trebnitz beaufsichtigt. Es entstand ein Gebäude 37 Meter lang und 23 Meter breit. Der Turm war 42 Meter hoch, wo sich eine Uhr mit 4 Zifferblätter befindet. Das ganze Gebäude wurde aus roten Backsteinen gemacht. 
Es wurden 800 Sitzplätze ( 500 unten und 250 oben) vorgesehen. Die Kirche wurde am 15. 09.1908 geweiht. Mit der Zeit sammelte sich das ganze Religionsleben der protestantischen Gemeinde in der Trebnitzer Strasse. Das Gebäude der alten Kirche wollte man so lassen, aber die Bauarbeiter haben die Kirche weitgehend zerstört, so dass sie im Jahre 1912 abgerissen werden musste, was letztendlich im Jahre 1923 geschah.Im Jahre 2001 gab es Änderungen in der Kirchenverwaltung in Obernigk und die Kirche in der Trzebnicka Strasse wurde zu einer eigenständigen Pfarrkirche.

sobota, 16 listopada 2013

Trochę o Obornikach Śląskich; Something about Oborniki Silesian; Etwas über Obernigk.

Po polsku:
Oborniki Śląskie (niem. Obernigk, Bad Obernigk) – miasto w północno-wschodniej części województwa dolnośląskiego, w powiecie trzebnickim. Położone jest 23 km od centrum Wrocławia i 10 km od Trzebnicy. Siedziba gminy miejsko-wiejskiej Oborniki Śląskie.
Historycznie leży na Dolnym Śląsku. W latach 1975-1998 miasto administracyjnie należało do woj. wrocławskiego.
Według danych z 31 marca 2011 miasto liczyło 8826 mieszkańców.
Miasto Oborniki Śląskie położone jest na trasie kolejowej Wrocław-Poznań. Willowa, niegdyś uzdrowiskowa, malowniczo usytuowana na południowych stokach "Gór Kocich" (Wał Trzebnicki) miejscowość do dziś posiada charakter rozległego parku. To zacisze zwane przed laty "zielonymi płucami Wrocławia" do dziś przyciąga ludzi swoim spokojem, charakteryzującym polskie miasteczka, powiązanym z wysoko rozwiniętym zapleczem handlowo-usługowym i komunikacyjnym. Między innymi autobusy, minibusy i pociągi zapewniają komfort poruszania się po gminie i dojazd do Wrocławia.

In English:

Oborniki Śląskie (German Obernigk , Bad Obernigk ) - a city in the north- eastern part of Lower Silesia , in the district of Trzebnica . It is located 23 km from the center of the city and 10 km from Trzebnica . Office of the urban - rural Oborniki Śląskie .
Historically situated in Lower Silesia. In 1975-1998 the town belonged to the province of Wroclaw .
As of March 31, 2011 the city had a population of 8826 inhabitants.
Oborniki Śląskie is situated on the railway Wroclaw- Poznan . A few years ago were a lot of SPA resorts and villas here.Beautifully situated on the southern slopes of the " Mountains Kocie " ( Shaft Trzebnicki ) city still has the character of a large park . This retreat many years ago called " green lungs of Wroclaw" still attracts people with its tranquility , characterized by Polish town associated with highly developed commercial and service facilities , and transportation . Among other things, buses , minibuses and trains provide comfortable getting around town and drive to Wroclaw.

Auf Deutsch:

Oborniki Śląskie (auf Deutsch: Obernigk, Bad Obernigk) – eine Stadt in dem nordöstlichen Teil von der Woiwodschaft Niederchlesien, im Kreis Trzebnica. Die Stadt liegt 23 km vom Zentrum von Wrocław und 10 km von  Trzebnica entfernt. Sie ist der Sitz der Sadtlandgemeinde Oborniki Śląskie.
Historisch liegt die Stadt in Niederschlesien. In den Jahren 1975 – 1998 hat die Stadt administrativ zur Woiwodschaft Wrocław gehört. Laut den Daten vom 31. März 2011 hatte die Stadt 8826 damals Bewohner.
Die Stadt Oborniki Śląskie liegt an dem Bahnweg Wrocław – Poznań. Die Villenstadt, früher Kurstadt, welche malerisch an den südlichen Abhängen von Katzengebirge” (Wał Trzebnicki) liegt , hat bis heute den Charakter von einem sehr groβen Park. Dieser geschützte Ort wurde vor Jahren als „grüne Lungen von Wrocław” bezeichnet und lockt bis heute die Leute mit seiner Ruhe an, die für polnische Ortschaften charakteristisch ist und welche mit der hochentwickelten Handels-, Dienstleistung- und Kommunikationsinfrastruktur verbunden ist. Der Transportkomfort bei der Bewegung in der Gemeinde und bei der Zufahrt zur Stadt Wrocław garantieren die Busse, Minibusse Und Züge.




niedziela, 3 listopada 2013

Kościół Najświętszego Serca Pana Jezusa,Church of the Sacred Heart of Jesus,der Herz-Jesu-Kirche(Oborniki Śląskie)




Po polsku:


Historia Kościoła Najświętszego Serca Pana Jezusa- W 1545 powstała w Obornikach gmina protestancka.
Dotychczasowy kościół katolicki został przejęty i pozostawał w rękach protestantów nawet w okresie Re-katolicyzacji w XVII w. Okolicznym wiernym służyły wówczas dwa kościoły - w Obornikach i w Wilczynie Leśnym.
W tamtym okresie rotacja pastorów była dosyć duża - Oborniki były miejscowością małą i odległą od ówczesnego świata. Ponadto kościół nie miał tu praktycznie żadnych włości.
W notatkach z lat 1622-1628 istnieją wzmianki o bliżej nieokreślonych ogromnych szkodach wyrządzonych w tej okolicy przez klęski żywiołowe.
W ciągu następnych lat pastorzy nie byli za bardzo szanowani przez patronów kościoła, którzy dostarczali im wszystkie produkty do prawidłowego funkcjonowania parafii. Często duchowni byli przez nich "zagładzani".
W latach 80. XVII w. miał miejsce wielki pożar, który zniszczył dom parafialny.
Budynek został szybko odbudowany, a kościół się rozbudowywał w związku z rosnącą liczbą wiernych.
21.05.1756 r. Eleonora von Koschenbar sprzedała Oborniki Carlowi Gottliebowi Schaubertowi za 41 tys. Talarów Śląskich, a powodem sprzedaży była jej miłość do niego.
Po Anderze pastorem w Obornikach został Gottlieb Ramisch (pochodził z Milicza). Za Jego czasów wybudowano nawą drewnianą wieżę w miejsce dotychczasowej dzwonnicy.
Zarówno budynek kościoła, jak i wieża postawione były na niesprawdzonym podłożu, bez fundamentów. W 1781 r. zaczęły się pojawiać pierwsze pęknięcia ścian – pierwsze symptomy narastającej konieczności budowy nowego kościoła.
W 1838 r. podjęto szeroko zakrojone prace naprawcze przy kościele, wybudowano nową zakrystię i większą lożę. W 1866 na skutek uderzenia pioruna w wieży kościelnej wybuchł pożar. Kościół uratowało dwóch odważnych młodzieńców.
W latach 1879-1883 w całej prowincji śląskiej przeprowadzono zbiórkę na budowę nowej świątyni, a to zostało uwieńczone kilkuletnią budową nowego kościoła.
Pod koniec XIX w. pastorem został muzyk, który bardzo często dawał koncerty czasem nawet w budynku samego kościoła.
Ostatnim duchownym ewangelickim był do 1945r. Wilhelm Heinrich Vogt.

In English:

History of the Church of the Sacred Heart of Jesus - In 1545 was founded in Oborniki Protestant community . Former Catholic Church has been taken over and remained in the hands of Protestants, even in the Re - Catholicism in the seventeenth century to serve the faithful surrounding the two churches - in Oborniki and Wilczyn Forest . At that time, the rotation of pastors was quite large - Oborniki was small and remote village of the contemporary world . In addition, the church had virtually no estates here .
In the notes from the years 1622-1628 , there are references to unspecified huge damage caused in the area by natural disasters.
Over the years, the pastors were not greatly respected by patrons of the church , who provided them with all the products for the proper functioning of the parish. Often, they were clerics " starved .
In the 80s of the Seventeenth century there was a huge fire that destroyed the parish house .
The building was quickly rebuilt , and the church is also developed in conjunction with a growing number of faithful.
21/05/1756 The Eleonora von Koschenbar Oborniki Carl Gottlieb sold to Schaubert for 41 thousand  . Silesian thalers , and the reason for the sale was her love for him . After Ander pastor in Oborniki was Gottlieb RAMISCH ( came from Milicz) . For his time nave wooden tower was built in place of the existing bell tower. Both the church building and tower were placed on untested ground, without foundation. In 1781 began to show the first cracks of the walls - the first signs of the growing need to build a new church. In 1838, it was extensive repairs to the church, built a new sacristy and more a box . In 1866, as a result of a lightning strike in the church tower fire. The church survived two brave young men .
In the years 1879-1883 in the province of Silesia was collecting for the construction of a new church , and this has been witnessed several years of building a new church. At the end of the nineteenth century pastor was a musician who often gave concerts sometimes after building of a new church .
The last was a Protestant clergyman to 1945. Wilhelm Heinrich Vogt .

Auf Deutsch:

Die Geschichte der Herz-Jesu-Kirche – In 1545 wurde in Oborniki eine evangelische Gemeinde gegründet. Die aktuelle katholische Kirche wurde übernommen und blieb in den Händen von Protestanten sogar auch in der Rekatholisierungszeit im 17. Jahrhundert. Den hiesigen Gläubigern standen damals 2 Kirchen – in Oborniki und in Wilczyn Leśny, zur Verfügung. Damals war die Rotation der Pastoren ziemlich hoch. Oborniki war eine kleine Ortschaft und lag weit von der damaligen Welt entfernt. Auβerdem hatte hier die Kirche fast keine eigene Landgüter.
In den Notizen aus den Jahren 1622-1628 gibt es Informationen über die unbestimmten groβen Schäden, die in dieser Umgebung durch Naturkatastrophen verursacht wurden.
In den nächsten Jahren waren die Pastoren durch die Kirchenpatronen , die ihnen sämtliche Produkte für das richtige Funktionieren der Pfarrei gebracht hatten, nicht besonders geachtet. Die Geistlichen haben sie oft verhungern gelassen. In den 80er Jahren des 17. Jahrhunderts gab es einen groβen Brand, der das Gemeindehaus beschädigt hatte.
Das Gebäude wurde schnell wiederaufgebaut und die Kirche wurde aufgrund von steigender Gläubigeranzahl immer gröβer.
Am 21.05.1756 wurde Oborniki von Eleonora von Koschenbar an Carl Gotlieb Schaubert für 41 000 schlesische Talaren verkauft, da sie in ihm verliebt war. Nach dem Ander wurde Gottlieb Ramisch (kam aus Milicz) zum Pastor gewählt. Während seiner Zeit wurde an der Stelle des alten Glockenturms der neue Holzturm gebaut. Sowohl das Kirchengebäude als auch der Turm wurden auf einem unstabilen Grund, ohne Fundamente, gebaut. Im Jahr 1781 gab es die ersten Wändebrüche – erste Symptome für den notwendigen Bau einer neuen Kirche. Im Jahr 1838 wurden sehr groβe Renovierungsarbeiten in die Kirche durchgeführt, es wurde eine neue Sakristei und gröβere Logge errichtet. Aufgrund eines Blitzschlages im Jahr 1866 wurde ein Brand in dem Kirchturm ausgelöst. Die Kirche wurde durch zwei mutige Jungen gerettet.
In den Jahren 1879-1883 wurde in der ganzen schlesischen Provinz eine Sammlung für den Bau einer neuen Kirche organisiert. Dadurch konnte die neue Kirche innerhalb von ein paar Jahren gebaut werden. Am Ende des 19. Jahrhunderts wurde ein Musiker zum Pasteur gewählt, der sehr oft Konzerte gegeben hat, manchmal sogar auch in der Kirche selbst.
Wilhelm Heinrich Vogt war bis zum Jahr 1945 der letzte evangelische Geistliche.